• Zo sveta
  • Zdravá výživa
  • Stolovanie
  • Nápoje
  • Zaujímavosti
  • Gastronómia
  • Pozvánky
  • Katalóg reštaurácií
  • Slovenským národným jedlom už nie sú prekvapujúco bryndzové halušky

    Vydané 27. 7. 2011 o 9:13 Autor: Ľuba Kukučková

    Ak sa spýtate, ktoré je typické slovenské národné jedlo, deväť z desiatich Slovákov odpovie: halušky. A to napriek tomu, že podľa výskumov z posledných piatich rokov už ním nie sú.

    Ak sa spýtate, ktoré je typické slovenské národné jedlo, deväť z desiatich Slovákov odpovie: halušky. A to napriek tomu, že podľa výskumov z posledných piatich rokov už ním nie sú.

    Halušky sú slovom, ktoré sa nedá preložiť do nijakého zo svetových jazykov. Po anglicky hovoriacim cudzincom je najbližší pojem „dumpling“, ale to znamená knedličky, väčšinou sladký cestovinový dezert. Francúzi majú „quenelle“, čo je zas knedľa k mäsu. Vari najbližšie k haluškám sú talianske „gnocchi“, tie sa však robia len z múky, nie zo zemiakov.

    Aj Francúzi sklamali

    Nuž, svete, vyznaj sa! Je to slovo, ktoré nikomu nič nehovorí, pretože svet to doma nejedáva.

    Keď autorka tohto textu pred rokmi študovala v Dijone a slovenská skupina mala pripraviť obed pre medzinárodnú armádu študentov, pol dňa po obchodoch zháňala niečo podobné bryndzi, druhého pol dňa slaninku a ešte hodinu strúhadlo na zemiaky. Nakoniec ho našla vo vietnamskom obchode. Že by sme so šikmookými mali spoločných predkov? A vraj sú Francúzi kráľmi kuchyne!

    Halušky sa napriek trochu exotickým surovinám vydarili, Slovákom chutili, ale rozmaznaní západniari sa v nich len babrali a opatrne sa vyjadrovali, že na Slovensku asi musíme ťažko pracovať, keď jeme také výdatné jedlá. Cmarom, ktorý pre túto príležitosť priletel lietadlom s mamou jednej zo študentiek, pohrdli a halušky zapíjali červeným vínom. Nuž, iný kraj, iný mrav.

    Je z Rumunska

    Bryndza, mäkký slaný syr z ovčieho mlieka so silnou arómou a chuťou, vyrábaný tradičným postupom, tiež nie je na západ od našich hraníc (pravda, s výnimkou bratov Čechov) bohvieako známy. A tiež nie je pravda, že má pôvod na Slovensku. Ovčí syr pod pôvodným názvom „brânză de oaie“ k nám doputoval s pastiermi z Rumunska, zo Sedmohradska alebo, ak chcete, z bývalej Dácie. Aj slovo bača má údajne pôvod v starej dáčtine.

    Bryndzové halušky najlepšie chutia servírované na drevených stoloch salaša či koliby, v drevenej miske a s použitím drevenej lyžice. Kedysi dávno, keď na chudobnom Slovensku ešte nebol v móde porcelán, jedávala ich celá rodina i s paholkami z jednej veľkej misy, tzv. vahana, každý vlastnoručne vyrobenou drevenou lyžicou. Kto si preventívne vyrobil väčšiu a hlbšiu lyžicu, bol skôr sýty. Dnes je pravda taká, že Slováci jedia bryndzové halušky skôr výnimočne, v južných oblastiach Slovenska takmer vôbec nie. Skúste si ich objednať v dedine tesne pri maďarských hraniciach! Budú to považovať za provokáciu.

    Zohnať pravú ovčiu bryndzu z nepasterizovaného mlieka tiež nie je jednoduché. Takže pravé bryndzové halušky dnes už nejestvujú, iba ak tie na tanieri vpravo. Napriek tomu sa Slovensko môže pýšiť nevšednou svetovou kuriozitou. Každoročne sa v horskej osade Turecká na úpätí Veľkej Fatry stretávajú milovníci bryndzových halušiek na celosvetových majstrovstvách v ich varení a jedení. A v júni tohto roku sa na salaši v Cabaji-Čápore neďaleko Nitry uskutočňuje Festival halušiek, oslava slovenského národného jedla!

    Slovenská pizza a suši

    Nie je naším úmyslom rozdúchavať národnostné vášne, ale mohli by sme spochybniť zaručene maďarský pôvod mnohých jedál. Napríklad mestá Szeged, Békešská Čaba, Debrecín, Temešvár či Koložvár obývali do roku 1890 takmer výlučne Slováci a malá nemecká menšina. Maďarov z nich urobila až maďarizácia v 20. storočí. Hádajte teda, aký národný koreň má segedínsky guláš, čabajka, debrecínka, temešvárska či koložvárska kapusta?

    Podľa výskumov posledných rokov sa slovenským „národným“ jedlom, obľúbeným najmä medzi mládežou, stal vyprážaný syr, v menšej miere pizza, suši a špeciality z „mekáča“. Bryndza je vlastne syr. Takže sme od halušiek so syrom plynule prešli k vyprážanému syru.

    Ďalšie novinky

    Zoznámte sa s najlepšími slovenskými vínami 2015/2016

    Po náročnom dni, kedy poroty zložené z vinárskych odborníkov i laikov degustovali desiatky vzoriek, poznáme výsledok: prestížnu stovku najlepších slovenských vín. Od septembra ich bude môcť verejnosť celý ďalší rok degustovať v Národnom salóne vín SR v Bratislave.

    Ako dobre naladiť maškrtné jazýčky

    Slovenský gastronomický slovník čoraz viac hýri cudzími slovami a nie so všetkými si vieme poradiť v našom jazyku. Napríklad taký pojem amuse-bouche. Z francúzštiny by sme to mohli voľne preložiť: zabaviť ústa.

    Hlavné správy

    Z DOMOVA

    Spoplatnený obsahInštruktor: Vypol som motory havarovanému vrtuľníku

    Trojčlenná posádka vrtuľníka pred tragédiou nacvičovala tzv. žeriavovanie. Ide o vyťahovanie osôb či nákladov pomocou navijaku na palubu.

    Z DOMOVA

    Kukláči dokopali na zemi mladíka, podľa inšpekcie bol zákrok v poriadku

    Výsledky prešetrovania videa z júnových protestov sú známe.

    Bulharský slovník

    Keď vám Bulhari ponúknu spasiteľnú žiletku, nemyslia to v zlom

    Slovenčina a bulharčina majú mnoho podobných slov, ale aj také, čo znamenajú niečo úplne iné.

    EKONOMIKA.SME.SK

    Spoplatnený obsahŠtát začal stláčať cenu plynu

    Regulátor zníži ceny od septembra o 3,9 percenta. Vláda cez mimoriadne vratky vráti šesť percent.